Kenmore 385.16677 User Manual Page 56

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 90
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 55
SECCIÓN III. APRENDA LAS PUNTADAS
PARTIE III. CONNAITRE LES POINTS
Comenzar la costura
1. Introduzca la tela bajo la punta del pie.
(No es necesario levantar el pie.)
2. Gire el volante ligeramente hacia usted un par de
vueltas, y verifique la cadeneta de hilo.
Luego empiece a coser lentamente.
La tela avanzará automáticamente.
Guíe la tela en la dirección deseada.
* Para las telas pesadas, levante el pie prénsatela e
introduzca la tela delante de la cuchilla. Luego
baje el pie y cosa.
Terminar la costura
1. Cuando termine la costura, continúe funcionando
la máquina lentamente para ejecutar otra cadeneta de
hilo de unos 12 cm (5 pulgadas) de largo mientras
hala la cadeneta suavemente hac i:, .lii i-.
2. Corte los hilos con el cortahilos como se mueslra,
dejando unos 5 cm (2 pulgadas) ¡i.- c i.l n ■; ¡ ¡
cada extremo de la tela.
(T) Cortahilos
* El cortador de hilo s.e:.|iace;enibotado como sold antes :
de hilos se actríiualaii: Gúitc.los hiios sobrrMïtes en el ■
cortador de hilo;.: : .■ v : .. .
Costura contiüisá ' ( : v : ■
Introduzca la teia.bajfi la punía del pie;, luego empiece a
coser. No es necxNari«:-iúVan).át:cl:pié prénsatela para
una tela común.
* Para las telas pesadas, levante el pie prénsatela e
introduzca la tela delante de la cuchilla. Luego
baje el pie y cosa.
Commencer à coudre
1. Insérer le tissu sous le pied.
(Il n’est pas nécessaire de soulever le pied).
2. Tourner doucement le volant vers soi une ou deux
fois et vérifier la chaîne de fils. Commencer et coudre
lentement. Le tissu avancera automatiquement.
Guider le tissu dans la direction désirée.
* Pour les tissus épais, soulever lep’iedpresseur et
insérer le tissu devant le couteau.
Abaisser le pied et coudre.
Fin de lit couturé-■ y...
/. .i lafin de Iti coulure, (■<uiliiiirerà-coudre lentement
- teoiir avoir iwe chaîne de pis d- 'enviion 12 cm (5") en
-dirdni kl-Chaîne de fils léiièremcutAers l'arrière.
y2-:-y< louper les fils à l 'fiide du coinpe- jil comme illustré,
y [(uihiissi environ 5 cm (2"; de chaîne de fils à
-.:/ 'exiréiiiiié dii tissu.
ipCfC-ôujtefil
¡.e coiipç-JildNvient émoussé comme des fils restants
. ccroît. Enlevez les fils restants rassemblés dans le
coupe fil.
Couture continue
Insérer le tissu sous le pied et commencer à coudre. Il
n’est pas nécessaire de soulever le pied pour un tissu
ordinaire.
* Pour les tissus épais, soulever le pied presseur et
insérer le tissu devant le couteau.
Abaisser le pied et coudre.
Cómo usar las líneas guía
Encima de la cubierta del enhebrador se encuentran las
líneas guía que indican la distancia desde la posición de
la aguja.
Por favor úselas para guiar la costura de la tela.
La marca L indica la distancia desde la aguja izquierda.
La marca R indica la distancia desde la aguja derecha.
La distancia entre el centro de la línea guía y la posición
de la aguja es 1,6 cm (5/8 de pulgada).
Comment utiliser les lignes-guides
Les lignes-guides se trouvent au haut du couvercle du
boucleur, indiquant la distance à partir de la position de
l’aiguille.
Les utiliser comme guides de couture.
La marque L indique la distame cipanir de l’aiguille gauclw.
La marque R indique la distance ci partir de l’aiguille droite.
La distance entre le centre de la ligne-guide et la position
de l’aiguille est de 1,6cm (518 pouce).
45
Page view 55
1 2 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 89 90

Comments to this Manuals

No comments