Kenmore Sewing Machine User Manual

Browse online or download User Manual for Sewing machines Kenmore Sewing Machine. Kenmore Sewing Machine User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2 - OPERATING INSTRUCTIONS

TABLED ES MATIERESMallette de transport et meuble de machine à coudre...4Identification des pièces...

Page 3 - Kertmore Sewing Machine

COMTENIDOGabinete o Estuche Portátil para Máquina De Coser...4Localice e Identifique las Partes...

Page 4 - SEARS, ROEBUCK AND CO

KNOW THE MACHINECONNAISSEZ VOTRE MACHINEA Portable Case or Cabinet is AvailableA full line of sewing cabinets is available at your nearest Sears retai

Page 5

1Stitch Selector1 Sélecteur de point1 Selector de puntada2 Reverse Stitch Control2Piquage en arrière 2 Control puntada de reverso3Stitch Pattern Setti

Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

PREPARE THE MACHINE FOR SEWINGPREPARATION DE LA MACHINE A COUDRE• Plug in the Machine and Switch on the PowerNOTE; Before inserting the plug into your

Page 7 - Respecter Ces Consignes

PREPARE SU MAQUINA PARA COSER• Conecte la Máquina y EnciéndalaNOTA: Antes de conectar su máquina, asegúrese que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO es

Page 8 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

The spoof pins are used for holding the spools of thread when feeding thread to the machine. To use, pull up the spool pins. Push down for storage.Nor

Page 9 - TABLE OF CONTENTS

• Accessory Storage BoxThe lid of the accessory storagebox lifts open toward you.Sewing accessories are conveniently located in the box.* Free-Arm

Page 10 - TABLED ES MATIERES

Le couvercle du logement des accessoires s’ouvre en le soulevant vers vous.Les accessoires de couture se trouvent tous dans cette boîte.Pour e

Page 11 - COMTENIDO

• Cala para Guardar AccesoriosLa tapa de la caja de accesorios se abre hacia arriba y hacia usted.Los accesorios de costura se encuentran ubicado

Page 12 - Locate and Identify the Parts

OPERATING INSTRUCTIONS"For appliances with a poiafized plug (one blade wider than the other).To reduce the risk of electric shock, this plug is i

Page 13 - ■ф> Ч

Fabric, Needle, Thread and Stitch Length ChartYour choice of needle and thread depends on the fabric you are sewing.In the needle envelope, you w

Page 14 - Installation de la machine

Tableau des étoffes, aiguilles, fils et longueur du pointC’est l’étoffe à coudre qui détermine le fil et l’aiguille à employer.Dans votre enveloppe

Page 15 - PREPARE SU MAQUINA PARA COSER

Tabla para Coordinar la Aguja, el Hilo y la TelaLa aguja e hilo que seleccione dependerán de la tela que vaya a coser.En la caja de agujas, encontrará

Page 16 - • Cortahilos

To Remove №e Bo№in Case from the MaglineRemove the extension table from the machine by pulling it to the left. Open the shuttle cover by pulling down

Page 17 - Choose the Needle and Thread

Draw thread from spool through bobbin winding tension disc as shown.Pull end of thread through hole in bobbin, as shown.Place bobbin onto bob

Page 18

NOTE: The bobbin winder sto^Jer can be adjusted for the amount of thread needed on the bobbin (example 1/2 fuH, fuii, etc.). To make the adjustment us

Page 19

making sare thread feeds clockwise and is coming from bobbin as shown.as shown.f• Insert the Bobbin into the Bobbin Ca^Place bobbin in bobbin case

Page 20

Prepare the Top Thread • Thread the NeedleThe numbered steps above follow the numbers on the illustrations.Dotted lines show places where the thread l

Page 21 -

Prepare el Hilo Superior • Enhebrado de la AgujaLos pasos enumerados siguen la secuencia numérica de las ilustraciones.Las líneas punteadas muestra

Page 22 - • Inspeccione la Aguja

2. Bring bobbin thread up by pulling top thread.1. Raise presser foot lever. Hold top thread loosely in left hand and rotate handwheel toward you one

Page 23 - Prepare la Bobina

SEARS, ROEBUCK AND CO.Dear Customer;You have just invested in a very fine zigzag sewing machine. Before using your new Kenmore machine, please pause f

Page 24

2, Traiga hacia arriba el hilo de la bobina halando la hebra de arriba.1. Levante la palanca del pie prénsatelas.Sostenga floja la hebra de la aguja

Page 25

Adjust the Top Thread TensionChoose the Correct Tension:The best tension will depend on;-------------the stiffness and thickness of the fabric--------

Page 26

Réglage de tension du fü de dessusLe point droit idéal a ses fils qui se croisent entre les deux couches de tissu, comme motré ci-dessu

Page 27 - Prepare the Top Thread

Ajuste la Tensión del Hilo SuperiorLa puntEttla recta ideal tendrá las hebras rematadas entre las dos capas de tela, tal como se muestra arriba en for

Page 28 - Prepare el Hilo Superior

Reverse Stitch ControlFor Zigzag StitchIn a correct zigzag stitch, the bobbin threads will not show on the top side of f£±»ric and the top threads wil

Page 29

Avec le point zigzagLorsqu’un point zigzag est effectué correctement, le fil de dessous ne paraît jamais sur le dessus du tissu et l

Page 30

Control de la Puntada de RetrocesoPuntada ZigzagEn la puntada correcta de zigzag, los hilos de la bobina no aparecerán en la parte superior de la tela

Page 31 - Adjust the Top Thread Tension

ModelModèle 12014 ModeloSetting mark Repère de réglage Marcade ajuste_ _ _ _ _ _ _iABC\/TVPe DEFQtHIstitch Selector Sélecteur-йё-рюггй Selector de рио

Page 32

stitch Length ControlThe stitch length control regulates the length of stich.The higher the number, the longer the stitch."0"means no feed.D

Page 33

0 12 3 4Control de Largo de PuntadaEl control de largo de la puntada regula la longitud de la puntada.Mientras más alto sea el número, más larga se

Page 34 - Reverse Stitch Control

SEARS, ROEBUCK AND CO.Chère Cliente,Vous avez fait un investissement judicieux en achetant cette superbe machine à coudre à point zigza

Page 35 - Piquage en arrière

Starting To SewNow that you are familiar with the controls on your machine and with the accessories provided for the machine, you are ready to start s

Page 36

Avant de commencerMaintenant que vous connaissez tous les dispositifs de réglage de votre machine à coudre Kenmore, ainsi que ses divers accessoires e

Page 37 - _ _ _ _ _ _ _

Iniciando la CosturaYa que se encuentra familiarizcrfo con los distintos controles de su máquina y con los accesorios que se entregan con la máquina,

Page 38 - Réglage de longueur du point

LEARN THE STITCHESSet the MachinestitchI IStitch selector TYPE<5)Top thread tension control 2 to 60Straight footStitch length control redzoneLEN

Page 39 - Control de Largo de Puntada

CONNAISSEZ LES POINTSRéglagesPointSélecteur de point TYPETension du fil d’aiguille, 2 o6(3Longueur du point, zone rouge LENGTHPied de point droit<D

Page 40 - Starting To Sew

APRENDA LAS PUNTADASAjustes„ . Selector de las puntadasPuntada TYPEI ^I ITYPE-0Control del tensión del hilo superior de2a6ШsControl largo de puntad

Page 41 - Avant de commencer

Set the MachineRéglagesAjustesStitchPointPuntadaIIStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPEITop thread tension control 2 to 6 T

Page 42 - Iniciando la Costura

• Sew in a ZipperFabric Preparation;Put the right sides of the fabric together and sew to the end of the zipper opening. Use the reverse to l

Page 43 - LEARN THE STITCHES

8. Open the zipper.9. Lower the presser foot and stitch the rest of the seam.IK. Rigmsida• I l.il.n.dul/yyuftyl-l I 111Ol Idt'lL/••Ull I. i&

Page 44 - CONNAISSEZ LES POINTS

• Colocación de CremalleraP^paración de la tela:Coloque los lados de arriba de la tela uno junto al otro y cosa hasta el final de la apertura de la

Page 45 - APRENDA LAS PUNTADAS

SEARS, ROEBUCK AND CO.Estimado Cliente:Usted ha invertido en una muy buena máquina de coser con puntada de zigzag. Antes de usar su nueva máquina Ken

Page 46 - • Puntada Sobrepuesta

i------------I iijii >ir ,niih I de Ida. > Jeretho (jf l.i ida1. uíodcaml'a d • (i'l.i, iu'fcTt"chü de U icUAbra la cremall

Page 47 - • Pom des à

INVISIBLE ZIPPER AND CORDING INVISIBLE ZIPPERthe foot so the needle is seywng through the center hole of the foot ari cine groove of the foo

Page 48 - Idt'lL

Sometimes when you sew, you want to control the fabric yourself.The Darning Plate covers the feed dogs so that they do not touch the fabric.To put on

Page 49 - " El

Il se peut parfois que vous vouliez contrôler le mouvement du tissu que vous, causez-... ...La platine de reprisage couv

Page 50 - 1. uíodcaml'a

Algunas veces al coser, usted desea ejercer el control sobre la tela. La Tapa zurcidora cubre los dientes del impelente para que éstos no pue

Page 51 - CIERRE INVISIBLE

Set the MachineRéglagesStitchPointTqa threæJ tension control 2 to 5 Tension du fit d'aiguille, 2 aSStitch selector Sélecteur de point T¥P-fcmstit

Page 52 - Set the Machine

Puntadas en Zigzag • Zigzag BásicoLa puntada y sus usosLa puntada en zigzag es una de las puntadas más comunes y más versátiles que le ofr

Page 53 - Réglages

Set the MachineRéglagesAjustesSlitchPointРипЫаStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE<?)Top thread tension control 1 to 4

Page 54

Stitch Point PuntadaSet the MachineRéglagesAjustesStitch s^ector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE-©Top thread tension control 1 to 4Te

Page 55 - Points zigzags

Set the MachineRéglagesStitchPointthread tension control 1 to 4Tension du fil d'aiguille, I à4Sfitch selector Sélecteur de pointStitch length con

Page 56 - Puntadas en Zigzag

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSYour sewing machine is designed and constructed only lor HOUSEHOLD use. Read all instructions before using this sewing ma

Page 57 - • Puntada de Realce

rPuntadas en Zigzag (Continuación)• Costura de BotonesUse la placa para zurcido. (Pág. 46)1. Ajuste el selector de puntada en “ cÍ32. Alinee ambos o

Page 58 - Puntada de Refuerzo

Set the MachineRéglagesAjustesStitchPointF4mtadaStitch selector Sélecteur de point SelMtor de las pimtadas TYPE<S)Top thread tension control 1 to 4

Page 59 - « Ssw a Button

StitchPointPuntadaSet the MachineRéglagesAjustesStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE<£)Top thread tension control 1 to

Page 60 - • Costura de Botones

StitehpointPtintadaSet the MachineRéglagesAjustesStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE<ï)Top thread tension control 1 to

Page 61 - Fileteado

Set the MachineRéglagesStitchPointstitch selector Sélecteur de point TYPE(Regular) (Non extensible) Top thread tension control 1 to 4 Tension du ftl d

Page 62 - Zigzag en Tres pasos

Ajustespuntada Selector de las puntadas TYPE(Regultn)Conttol del tensión de! hilo superior de 1 a4\Control del largo de la puntada de I a 3LENGTH 0Aju

Page 63 - Points zigzags (Suite)

Set the MachineRéglagesAjustesStilch selector Stitch Sélecteur de pointPoint Selector de las puntadas Puntada type<§)Top thread tension control 3

Page 64 - • Ourlets invisibles

Set the MachineRéglagesAjustesStitchPointPuntadatitHIHIStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE<E)Top thread tension contro

Page 65

Set the MachineRéglagesAjustesStiîch Point PuntadaStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE-feTop thread tension control 1 to 4

Page 66 - • Puntada de Concha

Set the MachineRéglagesStitchPoint(^)Top thread tension control 1 to 4 Tension dufil £^msuiUeJ à 4Stitch selector EorFSélecteur de point E ou F TYPESt

Page 67 - Puntadas Elástica

Consignes de Sécurité ImportantesVotre machine à coudre est conçue uniquement pour l usage ménager. Prière de lire toutes les consignes avant

Page 68 - • Puntada Elástica de Zigzag

• Puntada Elástica de Fileteado (Mod. 12014 solamente)La puntada y sus Usos Se puede utilizar esta puntada para coser una costura con terminado de fil

Page 69 - (Modèle 12014 seulement)

Set ttte MachineRéglagesAjustesStitchPointpuntadaStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPETop thread tension control 1 to 4 Ten

Page 70 - (Mod. 12014 solamente)

Adjusting the Stitch Density Depending upon your fabric or your own preference in buttonholes, you may alter the buttonhole stitch density within the

Page 71 - Longueur du point

RéglagesPoint0Sélecteur de point TYPE(&M-Q)Tension dufti Longueur du point,d’aiguille, I à5 ione bleue «=iLENaTHCalibre à boutonnièresde la bout

Page 72 - 0 "

AjustesPuntadaQSelector de las puntadas TYPE<S)(C-M-Q)Control del tensión del hilo superior de 1 a5Control del largo de la tatntada en zona azul &l

Page 73 - (&M-Q)

4. a. Réglez le sélecteur à .b. Piquez 4 a6 points (bride).c. Arrêtez l’aiguille à droite.5. a. Réglez le sélecteur à |^ . 6. a. Réglez le sélecteur

Page 74 - Hechura de Ojales

Set the MachineRéglagesAjustes stitch selectorStitch Sélecteur de pointpoint Selector de las puntadasPuntada type-(d)Top thread tension controi 1

Page 75 - " ffiarcAe amere Í

Set the MachineRéglagesAjustesStitchpointPuntadaSfflch selector HorlSélecteur de point HaulSelector de las puntadas HoiTYPETop thread tensiwi control

Page 76 - Ajustes stitch selector

What to Do WhenPERFORMANCE PROBLEMS CHARTPROBLEMPROBABLE CAUSECORRECTIONSkipping StitchesIncorrect size needle.Bent or blunt needle. Incorrect needle

Page 77 - Here’s How

CONSEILS EN CAS DE DIFFICULTESQuoi faire et quand.DÉFAUT CAUSE PROBABLE REMÈDEPoints irréguliersAiguille ne convenant pasEnfilage mal faitFil de dessu

Page 78 - PERFORMANCE PROBLEMS CHART

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESSu máquina de coser esta diseñada y construida solo para uso casero.Lea todas las instrucciones antes de usar

Page 79 - UtsIMif l irrnrT^tnltttt:

CUADRO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTOQué Hacer y CuándoPROBLEMACAUSA PROBALECORRECCIONPuntadas IrregularesTamaño incorrecto de la aguja Mal enhebrado.

Page 80 - Qué Hacer y Cuándo

Replacing the Light Bulb1-..:...:.:...:.CAUTION! The light bulb could be HOT. Protect your fin

Page 81 - ENTRETIEN DE LA MACHINE

1. Desenchufe la máquina y abra la cubierta frontal.PRECAUCION! El bombillo estará caliente. Proteja sus dedos al manipularlo.2. Empuje el

Page 82 - EL CUIDADO DE SU MAQUINA

• Clean the Shuttte RaceThis area must be k^t free of dust, lint and occasional tangled thread. Clean the shuttle race area about every three months.

Page 83 - Remontage de la navette:

• Limpieza de la Corredera de la LanzaderaEsta área deberá mantenerse libre de polvo, pelusa y de ocasionales hilos atorados. Limpie el área de la cor

Page 84

Oiling the MachineOil the machine in all areas shown on this page at least once a year; otherwise the machine can become sluggish or will knock loudly

Page 85 - Oiling the Machine

Huilez la machine une fois par année minimum a tous les endroits montrés sur cette page suivantes, sinon elle perdra son rendemen

Page 86 - Huilage de la machine

Lubrique la máquina, por lo menos una vez al año, en todas ilustradas de esta página; de lo contrario la máquina podría operar lentamente o producir u

Page 87 - Lubricación de la Máquina

PARTS LIST NOMENCLATURE DES PIÈCES LISTA DE PARTES10 111618 192021All parts listed herein may be ordered from any Sears store or service center.WHEN

Page 88 - LISTA DE PARTES

Toutes ces pièces peuvent être commandées dans un magasin Sears.JOIGNEZ TOUJOURS À VOTRE COMMANDE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:1. LE NUMERO DE PIECE 2

Page 89 - '-t ¿r\ t

TABLE OF CONTENTSA Port^le Case or Cabinet is Available...4Locate and Identify the Parts...

Page 90

\\IItI\£\\\\\I\\ILWARRANTYFULL 25-YEAR WARRANTY ON SEWING MACHINE HEADFor 25 years from the date of purchase. Sears will, free of charge, repair defec

Page 91 - GARANTIE

P ‘^>>' •4^ 'itti •%. .^1^ '*Im-*4||^ '*N> 'M|i-p^»- <1h' -»Il’Wi*IH>- ‘»II- •1^1^ '» • »411^ ii)

Page 92 - GARANTIA

GARANTIA COMPLETA POR 25 AÑOS EN LA CABEZA DE LA MAQUINA DE COSERDurante 25 años desde la fecha de la compra, Sears ofrece, libre de cost

Comments to this Manuals

No comments