TABLED ES MATIERESMallette de transport et meuble de machine à coudre...4Identification des pièces...
COMTENIDOGabinete o Estuche Portátil para Máquina De Coser...4Localice e Identifique las Partes...
KNOW THE MACHINECONNAISSEZ VOTRE MACHINEA Portable Case or Cabinet is AvailableA full line of sewing cabinets is available at your nearest Sears retai
1Stitch Selector1 Sélecteur de point1 Selector de puntada2 Reverse Stitch Control2Piquage en arrière 2 Control puntada de reverso3Stitch Pattern Setti
PREPARE THE MACHINE FOR SEWINGPREPARATION DE LA MACHINE A COUDRE• Plug in the Machine and Switch on the PowerNOTE; Before inserting the plug into your
PREPARE SU MAQUINA PARA COSER• Conecte la Máquina y EnciéndalaNOTA: Antes de conectar su máquina, asegúrese que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO es
The spoof pins are used for holding the spools of thread when feeding thread to the machine. To use, pull up the spool pins. Push down for storage.Nor
• Accessory Storage BoxThe lid of the accessory storagebox lifts open toward you.Sewing accessories are conveniently located in the box.* Free-Arm
Le couvercle du logement des accessoires s’ouvre en le soulevant vers vous.Les accessoires de couture se trouvent tous dans cette boîte.Pour e
• Cala para Guardar AccesoriosLa tapa de la caja de accesorios se abre hacia arriba y hacia usted.Los accesorios de costura se encuentran ubicado
OPERATING INSTRUCTIONS"For appliances with a poiafized plug (one blade wider than the other).To reduce the risk of electric shock, this plug is i
Fabric, Needle, Thread and Stitch Length ChartYour choice of needle and thread depends on the fabric you are sewing.In the needle envelope, you w
Tableau des étoffes, aiguilles, fils et longueur du pointC’est l’étoffe à coudre qui détermine le fil et l’aiguille à employer.Dans votre enveloppe
Tabla para Coordinar la Aguja, el Hilo y la TelaLa aguja e hilo que seleccione dependerán de la tela que vaya a coser.En la caja de agujas, encontrará
To Remove №e Bo№in Case from the MaglineRemove the extension table from the machine by pulling it to the left. Open the shuttle cover by pulling down
Draw thread from spool through bobbin winding tension disc as shown.Pull end of thread through hole in bobbin, as shown.Place bobbin onto bob
NOTE: The bobbin winder sto^Jer can be adjusted for the amount of thread needed on the bobbin (example 1/2 fuH, fuii, etc.). To make the adjustment us
making sare thread feeds clockwise and is coming from bobbin as shown.as shown.f• Insert the Bobbin into the Bobbin Ca^Place bobbin in bobbin case
Prepare the Top Thread • Thread the NeedleThe numbered steps above follow the numbers on the illustrations.Dotted lines show places where the thread l
Prepare el Hilo Superior • Enhebrado de la AgujaLos pasos enumerados siguen la secuencia numérica de las ilustraciones.Las líneas punteadas muestra
2. Bring bobbin thread up by pulling top thread.1. Raise presser foot lever. Hold top thread loosely in left hand and rotate handwheel toward you one
SEARS, ROEBUCK AND CO.Dear Customer;You have just invested in a very fine zigzag sewing machine. Before using your new Kenmore machine, please pause f
2, Traiga hacia arriba el hilo de la bobina halando la hebra de arriba.1. Levante la palanca del pie prénsatelas.Sostenga floja la hebra de la aguja
Adjust the Top Thread TensionChoose the Correct Tension:The best tension will depend on;-------------the stiffness and thickness of the fabric--------
Réglage de tension du fü de dessusLe point droit idéal a ses fils qui se croisent entre les deux couches de tissu, comme motré ci-dessu
Ajuste la Tensión del Hilo SuperiorLa puntEttla recta ideal tendrá las hebras rematadas entre las dos capas de tela, tal como se muestra arriba en for
Reverse Stitch ControlFor Zigzag StitchIn a correct zigzag stitch, the bobbin threads will not show on the top side of f£±»ric and the top threads wil
Avec le point zigzagLorsqu’un point zigzag est effectué correctement, le fil de dessous ne paraît jamais sur le dessus du tissu et l
Control de la Puntada de RetrocesoPuntada ZigzagEn la puntada correcta de zigzag, los hilos de la bobina no aparecerán en la parte superior de la tela
ModelModèle 12014 ModeloSetting mark Repère de réglage Marcade ajuste_ _ _ _ _ _ _iABC\/TVPe DEFQtHIstitch Selector Sélecteur-йё-рюггй Selector de рио
stitch Length ControlThe stitch length control regulates the length of stich.The higher the number, the longer the stitch."0"means no feed.D
0 12 3 4Control de Largo de PuntadaEl control de largo de la puntada regula la longitud de la puntada.Mientras más alto sea el número, más larga se
SEARS, ROEBUCK AND CO.Chère Cliente,Vous avez fait un investissement judicieux en achetant cette superbe machine à coudre à point zigza
Starting To SewNow that you are familiar with the controls on your machine and with the accessories provided for the machine, you are ready to start s
Avant de commencerMaintenant que vous connaissez tous les dispositifs de réglage de votre machine à coudre Kenmore, ainsi que ses divers accessoires e
Iniciando la CosturaYa que se encuentra familiarizcrfo con los distintos controles de su máquina y con los accesorios que se entregan con la máquina,
LEARN THE STITCHESSet the MachinestitchI IStitch selector TYPE<5)Top thread tension control 2 to 60Straight footStitch length control redzoneLEN
CONNAISSEZ LES POINTSRéglagesPointSélecteur de point TYPETension du fil d’aiguille, 2 o6(3Longueur du point, zone rouge LENGTHPied de point droit<D
APRENDA LAS PUNTADASAjustes„ . Selector de las puntadasPuntada TYPEI ^I ITYPE-0Control del tensión del hilo superior de2a6ШsControl largo de puntad
Set the MachineRéglagesAjustesStitchPointPuntadaIIStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPEITop thread tension control 2 to 6 T
• Sew in a ZipperFabric Preparation;Put the right sides of the fabric together and sew to the end of the zipper opening. Use the reverse to l
8. Open the zipper.9. Lower the presser foot and stitch the rest of the seam.IK. Rigmsida• I l.il.n.dul/yyuftyl-l I 111Ol Idt'lL/••Ull I. i&
• Colocación de CremalleraP^paración de la tela:Coloque los lados de arriba de la tela uno junto al otro y cosa hasta el final de la apertura de la
SEARS, ROEBUCK AND CO.Estimado Cliente:Usted ha invertido en una muy buena máquina de coser con puntada de zigzag. Antes de usar su nueva máquina Ken
i------------I iijii >ir ,niih I de Ida. > Jeretho (jf l.i ida1. uíodcaml'a d • (i'l.i, iu'fcTt"chü de U icUAbra la cremall
INVISIBLE ZIPPER AND CORDING INVISIBLE ZIPPERthe foot so the needle is seywng through the center hole of the foot ari cine groove of the foo
Sometimes when you sew, you want to control the fabric yourself.The Darning Plate covers the feed dogs so that they do not touch the fabric.To put on
Il se peut parfois que vous vouliez contrôler le mouvement du tissu que vous, causez-... ...La platine de reprisage couv
Algunas veces al coser, usted desea ejercer el control sobre la tela. La Tapa zurcidora cubre los dientes del impelente para que éstos no pue
Set the MachineRéglagesStitchPointTqa threæJ tension control 2 to 5 Tension du fit d'aiguille, 2 aSStitch selector Sélecteur de point T¥P-fcmstit
Puntadas en Zigzag • Zigzag BásicoLa puntada y sus usosLa puntada en zigzag es una de las puntadas más comunes y más versátiles que le ofr
Set the MachineRéglagesAjustesSlitchPointРипЫаStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE<?)Top thread tension control 1 to 4
Stitch Point PuntadaSet the MachineRéglagesAjustesStitch s^ector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE-©Top thread tension control 1 to 4Te
Set the MachineRéglagesStitchPointthread tension control 1 to 4Tension du fil d'aiguille, I à4Sfitch selector Sélecteur de pointStitch length con
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSYour sewing machine is designed and constructed only lor HOUSEHOLD use. Read all instructions before using this sewing ma
rPuntadas en Zigzag (Continuación)• Costura de BotonesUse la placa para zurcido. (Pág. 46)1. Ajuste el selector de puntada en “ cÍ32. Alinee ambos o
Set the MachineRéglagesAjustesStitchPointF4mtadaStitch selector Sélecteur de point SelMtor de las pimtadas TYPE<S)Top thread tension control 1 to 4
StitchPointPuntadaSet the MachineRéglagesAjustesStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE<£)Top thread tension control 1 to
StitehpointPtintadaSet the MachineRéglagesAjustesStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE<ï)Top thread tension control 1 to
Set the MachineRéglagesStitchPointstitch selector Sélecteur de point TYPE(Regular) (Non extensible) Top thread tension control 1 to 4 Tension du ftl d
Ajustespuntada Selector de las puntadas TYPE(Regultn)Conttol del tensión de! hilo superior de 1 a4\Control del largo de la puntada de I a 3LENGTH 0Aju
Set the MachineRéglagesAjustesStilch selector Stitch Sélecteur de pointPoint Selector de las puntadas Puntada type<§)Top thread tension control 3
Set the MachineRéglagesAjustesStitchPointPuntadatitHIHIStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE<E)Top thread tension contro
Set the MachineRéglagesAjustesStiîch Point PuntadaStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPE-feTop thread tension control 1 to 4
Set the MachineRéglagesStitchPoint(^)Top thread tension control 1 to 4 Tension dufil £^msuiUeJ à 4Stitch selector EorFSélecteur de point E ou F TYPESt
Consignes de Sécurité ImportantesVotre machine à coudre est conçue uniquement pour l usage ménager. Prière de lire toutes les consignes avant
• Puntada Elástica de Fileteado (Mod. 12014 solamente)La puntada y sus Usos Se puede utilizar esta puntada para coser una costura con terminado de fil
Set ttte MachineRéglagesAjustesStitchPointpuntadaStitch selector Sélecteur de point Selector de las puntadas TYPETop thread tension control 1 to 4 Ten
Adjusting the Stitch Density Depending upon your fabric or your own preference in buttonholes, you may alter the buttonhole stitch density within the
RéglagesPoint0Sélecteur de point TYPE(&M-Q)Tension dufti Longueur du point,d’aiguille, I à5 ione bleue «=iLENaTHCalibre à boutonnièresde la bout
AjustesPuntadaQSelector de las puntadas TYPE<S)(C-M-Q)Control del tensión del hilo superior de 1 a5Control del largo de la tatntada en zona azul &l
4. a. Réglez le sélecteur à .b. Piquez 4 a6 points (bride).c. Arrêtez l’aiguille à droite.5. a. Réglez le sélecteur à |^ . 6. a. Réglez le sélecteur
Set the MachineRéglagesAjustes stitch selectorStitch Sélecteur de pointpoint Selector de las puntadasPuntada type-(d)Top thread tension controi 1
Set the MachineRéglagesAjustesStitchpointPuntadaSfflch selector HorlSélecteur de point HaulSelector de las puntadas HoiTYPETop thread tensiwi control
What to Do WhenPERFORMANCE PROBLEMS CHARTPROBLEMPROBABLE CAUSECORRECTIONSkipping StitchesIncorrect size needle.Bent or blunt needle. Incorrect needle
CONSEILS EN CAS DE DIFFICULTESQuoi faire et quand.DÉFAUT CAUSE PROBABLE REMÈDEPoints irréguliersAiguille ne convenant pasEnfilage mal faitFil de dessu
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESSu máquina de coser esta diseñada y construida solo para uso casero.Lea todas las instrucciones antes de usar
CUADRO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTOQué Hacer y CuándoPROBLEMACAUSA PROBALECORRECCIONPuntadas IrregularesTamaño incorrecto de la aguja Mal enhebrado.
Replacing the Light Bulb1-..:...:.:...:.CAUTION! The light bulb could be HOT. Protect your fin
1. Desenchufe la máquina y abra la cubierta frontal.PRECAUCION! El bombillo estará caliente. Proteja sus dedos al manipularlo.2. Empuje el
• Clean the Shuttte RaceThis area must be k^t free of dust, lint and occasional tangled thread. Clean the shuttle race area about every three months.
• Limpieza de la Corredera de la LanzaderaEsta área deberá mantenerse libre de polvo, pelusa y de ocasionales hilos atorados. Limpie el área de la cor
Oiling the MachineOil the machine in all areas shown on this page at least once a year; otherwise the machine can become sluggish or will knock loudly
Huilez la machine une fois par année minimum a tous les endroits montrés sur cette page suivantes, sinon elle perdra son rendemen
Lubrique la máquina, por lo menos una vez al año, en todas ilustradas de esta página; de lo contrario la máquina podría operar lentamente o producir u
PARTS LIST NOMENCLATURE DES PIÈCES LISTA DE PARTES10 111618 192021All parts listed herein may be ordered from any Sears store or service center.WHEN
Toutes ces pièces peuvent être commandées dans un magasin Sears.JOIGNEZ TOUJOURS À VOTRE COMMANDE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:1. LE NUMERO DE PIECE 2
TABLE OF CONTENTSA Port^le Case or Cabinet is Available...4Locate and Identify the Parts...
\\IItI\£\\\\\I\\ILWARRANTYFULL 25-YEAR WARRANTY ON SEWING MACHINE HEADFor 25 years from the date of purchase. Sears will, free of charge, repair defec
P ‘^>>' •4^ 'itti •%. .^1^ '*Im-*4||^ '*N> 'M|i-p^»- <1h' -»Il’Wi*IH>- ‘»II- •1^1^ '» • »411^ ii)
GARANTIA COMPLETA POR 25 AÑOS EN LA CABEZA DE LA MAQUINA DE COSERDurante 25 años desde la fecha de la compra, Sears ofrece, libre de cost
Comments to this Manuals