Dryer Installation InstructionsInstrucciones de instalación de la secadoraInstructions d’Installation de la sécheuseEnglish / Español / Français Table
102. Screw in leveling legsUsing a wrench and tape measure, screw leveling legs into leg holes until bottom of foot is approximately 1/2" (13 mm)
11DCBA1. Attach power supply cord strain reliefRemove the screws from a 3/4" (19 mm) UL Listed strain relief. Put the tabs of the two clamp sect
12Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from external ground conductor screw (A). BAE1. Prepare to connect neutral g
133. Connect remaining wiresConnect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinstall terminal block cover. Secure co
14Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight t with the dryer cabinet and be in a horizontal position.
15Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together and tig
16BCE2. Connect neutral ground wire and neutral wireConnect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or center wire) (C) of power supply cord
17Venting RequirementsWARNING: To reduce the risk of re, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
18Plan Vent SystemRecommended exhaust installationsTypical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.B
192. Connect vent to exhaust hoodVent must t over the exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer locati
2DRYER SAFETYIn the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualifie
20CONNECT VENT1. Connect vent to exhaust outletUsing a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing ve
21LEVEL DRYER Not Level LEVEL Not LevelCheck levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back. NOTE: The dryer must be level for th
22REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL)NOTE: Magnetized screwdriver is helpful.Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.1. Place towel on dr
237. Rotate outer doorRotate outer door 180º and set it back down on inner door. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the si
2412. Insert screws in hinge holes on dryer cabinetNOTE: Two people may be needed to reinstall door.Insert screws into the bottom holes on left side
25NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓNFecha de compra: _________________________________Fecha de instalación: ______________________________Instalador: _______
26– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI H
27HERRAMIENTAS Y PIEZASReúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
28Destornillador Phillips N.° 2Pelacables (instalaciones de cableado directo)Cinta de medir PinzasPiezas suministradas (todos los modelos):Herramienta
29 Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se recomienda usar ablandador de agua para controlar la acumulación de sarro en el sistema de agua
3 WARNING:FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. Do not store
30Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un clósetTodas las dimensiones muestran el espacio recomendado. Debe considerarse un espa
31Si emplea un cable de suministro eléctrico:Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico que esté marcado para ser usado en secador
32ADVERTENCIAPeligro de ExplosiónUse una línea de suministro de gas nueva con aprobación CSA Internacionál.Instale una válvula de cierre.Apriete firme
33Tubo de la secadora NPT de 3/8"NOTA: Para realizar una instalación en el garage, la tubería de gas deberá tener una altura adicional de 18&quo
34PARA HACER LA CONEXIÓN ELÉCTRICA – EE.UU. SOLAMENTEOpciones para la conexión eléctrica1. Seleccione el tipo de conexión eléctricaContacto de 4 hilos
35Haga pasar el cable de suministro de energía a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de cables del cable de suministro d
36Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)Enchufe de 3 terminalesTerminales de horquilla con los extremos hacia arribaTerminales de anilloUse cuando lo
37CONEXIÓN POR CABLE DIRECTODesatornille el conector de conducto removible (A) y cualquier tornillo del protector de cables de 3/4" (19 mm) que e
384. Conecte el hilo a tierraFEAConecte el hilo a tierra (F) (verde o desnudo) del cable directo de suministro eléctrico al tornillo del conductor de
394. Conecte los hilos restantesColoque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes del cable de conexión directa debajo de los tornillos e
4TOOLS AND PARTSGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here
40Quite la tapa roja del tubo de gas. Utilizando una llave de tuercas para ajustar, conecte el suministro de gas a la secadora. Use compuesto para uni
41Abrazaderas: Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún o
42Determinación de la longitud del ducto de escape y el número de codos necesarios para obtener un óptimo rendimiento de secado: Use el “Cuadro del
433. Apriete los acoplamientosUsando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar
44CONEXIÓN DEL DUCTO DE ESCAPEUsando una abrazadera de 4" (102 mm), conecte el ducto de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta
45LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA Verique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar tod
46CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL)NOTA: Un destornillador imantado es útil.Coloque una toalla encima de la secadora para evitar
477. Gire la puerta exteriorGire la puerta exterior 180° y colóquela de nuevo sobre la puerta interior. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel
4812. Inserte los tornillos en los oricios de la carcasa de la secadora NOTA: Puede ser que necesite la ayuda de dos personas para instalar la puer
49SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSEDate d’achat : ____________________________________Date d’installation : _______________________________Installateur : _____
5Parts supplied (all models): Tools needed for gas installations:8" (203 mm) or 10" (254 mm) pipe wrench8" (203 mm) or 10" (254
50IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au code d'installation du gaz
51EXIGENCES D’INSTALLATIONOUTILLAGE ET PIÈCESRassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les ins
52Pièces fournies (tous les modèles) : Composé d’étanchéité des raccords letés – résistant au gaz propanePieds de nivellement (4) (Longueur et l&apo
53 Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les sécheuses à gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les sécheuses électriques.
54Installation dans une résidence mobile – Exigences supplémentaires :Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L’installation doit s
55 Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon :Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement
56†®TEFLON est une marque déposée de Chemours.EBADCConduit NPT de la sécheuse de 3/8"REMARQUE : Pour une installation dans un garage, prévoir 18&
57Pour ne pas endommager le plancher, utiliser un grand morceau de carton découpé dans l’emballage de la sécheuse; le placer sous tout le bord arrière
58Exigences concernant l’évacuationAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit EVACUER L’AIR A L’EXTERIEUR.IMPORTANT : Obs
59Planication des circuits de conduitsInstallations d’évacuation recommandéesLes installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuatio
6DRYER DIMENSIONSFront View503/4"(1289 mm)42"(1067 mm)281/4"(717 mm)281/4"(717 mm)NOTE: Minimum height of leveling legs should be
60INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION12" min.(305 mm)12" min.(305 mm)1. Installer le clapet d’évacuation Installer le clapet d’évacuation e
613. Serrer les raccordsTerminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
62ÉTABLIR L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE1. Réglage de l’aplomb de la sécheuse Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplombVérier l’aplomb de la sécheuse dans le
63ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les
64INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF)REMARQUE : Un tournevis aimanté serait utile.Placer une serviette sur le dessus de la sécheuse
657. Faire pivoter la porte externeFaire pivoter la porte externe de 180° puis la replacer sur la porte interne. Fixer à nouveau le panneau de porte
6612. Insérer les vis dans les trous de charnière de la caisse de la sécheuseREMARQUE : Il faudra peut-être deux personnes pour réinstaller la port
W11101350A ©2017 Sears Brands, LLC 03/17 Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule repair service or order parts Para pedir servicio o ordenar pie
7ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY (SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES – ÉTATS-UNIS SEULEMENT)ELECTRICAL REQUIREMENTSIt is your responsibility: To conta
84-wire receptacle (14-30R)ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – CANADA ONLYELECTRICAL REQUIREMENTSIt is your responsibility: To contact a qualied electr
93/8" NPT dryer pipeNOTE: For a garage installation, the gas pipe height must be an additional 18" (460 mm) from the oor.GAS SUPPLY CONNECT
Comments to this Manuals